开往远方的列车 故事绘本
发布时间:2020-06-15 作者:蓝灵育儿网编辑 育儿网 www.dgmmbb.com
卢小姐微微向前亲吻我的脸颊。
她问:玛丽安,你现在准备好了吗?
我准备好了。
-----END------
玛莉安,这就是我们要坐的火车。卢小姐说。
萝拉紧紧抓着我的手。
列车长沿着月台走过来,他问:女士,这些就是孤儿吗?
卢小姐直挺挺地站着:一共十四位。
列车长说:我们在车尾特意为你们加挂了一节车厢。
大男孩儿负责提皮箱,我们拿剩下的包包,卢小姐提着急救袋。上星期.我看见她在提袋里装了毛巾、药品和草药,免得在车上被传上跳蚤。当然。我们这些圣克里之家的小孩不会有跳蚤,但是从别的收客所和街上来的小孩儿就很难说了。
去找收养家庭吗?列车长问萝拉,哇。你好可爱啊!
谢谢。萝拉说。她虽然只有五岁,可是在圣克里之家他们很早就教我们要有礼貌。
祝你好远。他对我说,听说西部有很多人想收养小孩儿。
卢小姐说:没错。
不过,今午到西部去的人没有去年多。列车长又说,1877那年的孤儿人数最多。
我们上车了。
我不是你们想要的小孩儿,对不对? 我说 你们想要男孩儿。 那个火车头有红色的轮子和蓝色的烟囱。
白太太说 不骗你,我们本来的确想要男孩儿。
白先生在一边插嘴不过,我们也喜欢女孩儿。
白太太眯着眼睛看我:我知道,我们也不是你想要的。我和洛克结婚的时候,已经很老了。 她轻轻拍着白先生的手,他们微笑着看着彼此,看得出来他们很喜欢对方。白太太说:有时候,你最后得到的比你原先想要的更好。
嗯 我有一种期望落空的感觉。我妈妈不在远方,她根本不在这里或别的地方等我。我......我把手伸进口袋,拿出了那根羽毛。我从妈妈的头发取下它的时候,她还是很白的,现在已经变黄了。我用手指抚平它。这是我送给你们的礼物。
喔,谢谢你。白太太把那跟羽毛插在自己的帽带上。它插在那里的样子很特别,好像它属于那里,好像它终于找到自己的地方。
白太太接过同意书。她看看那些文件,再看着我:你愿意跟我们回家吗?
我小声说:好。
卢小姐牵着我的手下车。
那个男人很高,有点驼背。他脱下帽子。
女人仍然带着帽子。
他们看起来很老。女人手里拿着木头做的小火车头。
男人问卢小姐:你们就是......
是的, 卢小姐用手肘把我轻轻推向前一步:她是玛丽安。
只剩...... 女人把话咽回去。我知道她要说:只剩下她吗? 但是她没说出来,只是专注地看着我,表情很温柔。我一直觉得,妈妈会那样看着我。
不知道为什么这个女人好像很了解我,她知道那种没有人要的感觉。即使我心里还在等妈妈来接我。她了解我的痛苦。
我是白太太,这是我先生白洛克 她对卢小姐说。
她把手中的玩具火车头递给我:这是我们送给你的礼物。
14名孤儿在儿童救助站的工作人员卢小姐的带领下搭乘孤儿列车,前往远方小镇,期待被沿途乡镇的人们所领养。几年前,玛丽安的母亲将她送到儿童救助站时告诉玛丽安,她将前往西部开拓新生活,待一切稳定下来,便会回来接走玛丽安。但自从母亲走后便杳无音讯。这一次,孤儿列车的消息及行进路线早已在各大报纸上报道。玛丽安满怀期待,她想,母亲一定已看到新闻,会在沿途的某一站来接走她。可是,一站又一站,直到终点站远方小镇,母亲始终未出现,玛丽安成了唯一一个未被领走的孩子。看到文中这段,我泪如雨下第三站等我们的人很多,妈妈也不在那里。她到底在哪里?她应该知道我可能在这列火车上,因为卢小姐说所有的报纸都报道了我们的事。报纸列出了每一站的站名,我相信妈妈一定就在其中的一站等我。等等我,妈妈,我来了!在孤儿院的每天晚上,我都希望自己的思念能穿过黑暗,飞到远方的妈妈身边。妈妈,你不必来接我,我就要去找你了,但是,她在哪里呢? 到了第四站依然不见妈妈,我心里有种被深深刺痛的感觉。妈妈不要我,看起来也没有人要我。我不希望自己被挑中,因为妈妈可能就在下一站等我。但是如果她不在那里,该怎么办? 。作者的文笔细腻而饱含深情。 我搜索此书的时代背景时发现,美国19世纪50年代至20世纪20年代间,约有10万名无家可归的孩子,从纽约由火车送往中西部的小镇及乡村。这种火车被称作孤儿列车。孤儿列车是美国最早被记载的系统化孤儿领养活动。之后美国的儿童保护法很快被确立,儿童人权逐步受到重视。有评论家认为,书中的远方小镇不仅仅是一个终点站,更是人生的隐喻。每个人与他人的关系不过是一段旅程上的旅伴,即使是父母和孩子,也是如此。结尾处,最终领养玛丽安的年迈的白太太说: 有时,我们得到的要比我们最初想的还要好。 对于在生活中曾遭受重大变故和挫折的孩子们来说,此书能带来抚慰和希望。 此书荣获:美国杰弗逊杯荣誉图书;美国图书馆协会年度最佳童书大奖;台湾《联合报》读书人2002年度最佳童书。作者伊芙.邦廷一生的作品超过200部,她关注移民、无家可归者、阵亡战士的后代等不同社会层面人们的生活,因而有儿童生命教育大师的美誉。她最著名的童书有《城里狗,乡下蛙》、《小鲁的池塘》、《爷爷的墙》和《艾莉丝的树》等等。1995年,她与画家David Diaz合作的绘本《烟雾迷漫的夜晚》(Smoky Night)荣获凯迪克金奖。
火车上的椅子很硬,我让萝拉坐在靠窗的位子,我们可以在脏脏的玻璃上看见自己的影像。
她穿着有亮晶晶钮扣的蓝色新外套,软帽下露出耀眼的鬈发。
我也看见自己瘦长的脸,一点都不好看。我知道萝拉一定是第一批被选定的人。
玛莉安?她又抓着我的手,他们会不会相信我们是姐妹?我们看起来不太像,可是我不要和你分开,如果他们要把我们分开,我们就别去....
嘘!我轻轻出声。
但是卢小姐已经听见了。你们说什么她问,就算假装姐妹也没用。
她的语气缓和下来,听好,大多数人只要一个小孩儿。不要因为惹人不高兴搞砸这件事。
没关系,我对自己说。我的手指慢慢滑进口袋,摸着那根柔软的羽毛。她会在那里,她一定会要我。
火车开开动了。我们快速平稳地前进,经过车场、许多旧房子、一排排晾在屋外的衣服、仓库, 然后进入乡间, 那里有好多树, 树上结满了苹果。我知道苹果长在树上, 却从来没有见过。
卢小姐要我和另一个大女孩儿, 拉起毯子隔开男孩儿和女孩儿。她打开其中一个行李, 把旧衣服给我们, 要我们换衣服。
她说: 我们可不希望你们在第一站就看起来脏兮今的。
然后, 她拉着毛毯让我们换衣服, 我们把新衣服叠好, 放进皮箱。
过了一会儿, 我们用卢小姐带来的的面包做三明治, 还喝了很浓的罐装牛奶。天黑后, 我们们就互相倚靠着,坐在位子上睡觉。
咔嗒,咔嗒,
妈妈, 我来了, 等等我。
到了芝加哥, 我们把所有的东西搬下车, 换乘来另一班火车, 继续赶路。
离开纽约以后,已经过了好几个白天和夜晚,现在,窗外只剩下一片起起伏伏的,望不到尽头的草地。
卢小姐说:这里叫大草原。她摊开自己带来的地图,指给我们看。卢小姐曾经带其他的孤儿做过这样的旅行。她告诉我们,现在该换衣服了。
刚换好,就听见有人大喊:第一站到了 。 这是我们的第一站。我们的最后一站是爱荷华州的远方站。
小月台上有一群人在等我们。
呼!我的老天爷啊! 桑奇看见那么多人,喘了口大气。桑奇和他爸爸从英国利物浦搭船到纽约,后来爸爸就离开他了。桑奇说话的方式有点滑稽。
他跟在卢小姐身后第一个下车。
月台上有个男人,他有一台用三角架支撑的大相机,那里还有几匹马、马车和汪汪的狗。我一看就知道妈妈不在那里,她可能在更西边的地方。
有个男人带我们去市政厅,所有人都跟在后面,好像在游行。
卢小姐小声叮咛:微笑啊,高兴一点儿。
我们坐在台上的椅子里,镇里的居民打量着我们。他们隔着外套摸摸男孩们的肌肉,喃喃地说:这个不错、他可以帮忙收割之类的话。
桑奇和另外两个大男孩儿很快就被领走了。
他大声地对我们说:再会啦,朋友们。
玛薇被一个瘦小的太太挑中。玛薇又高又壮,圆圆的脸上有个非常甜美的酒窝。
杜莎! 那个瘦小的太太对另一个瘦小的太太大叫,你看我挑的这个女孩儿,她一定可以帮我做不少家务事。你也该为你们家挑一个。
卢小姐边签同意书边说:玛薇是个可爱的女孩儿,对她好一点。她紧紧
抿着嘴,我们会派人来看这些孩子过得好不好。
小姐,你认为我不会好好待地?你是这个意思吗?那位太太瞪着卢小姐小,要我把她还给你吗?
卢小组默默把同意书交给她,那个瘦小的太太就带着玛薇离开了。
有对夫妻在我们面前停下来。
我的膝盖一直在发抖。
哦,赫伯特,你看这个小女孩儿多可爱啊!女人微笑着看着萝拉,赫伯特,我们选她,好不好?
萝拉紧紧拉着我的手,小声说:她是我姐姐,如果你们要我,能不能也要她?拜托嘛。
哎呀!那个女人看着卢小姐,我们没有办法两个都要,我们只想要一个小女孩儿。
那当然。他们不是姐妹,只是朋友。卢小姐很快地说,萝拉,快站起来!玛丽安,你帮帮她。
我必须很用力才能把萝拉的手指掰开。那个女人弯下腰:你知道马车上有什么东西在等你吗?小狗呦,送给你的。
萝拉哭着说:我不要小狗,我要玛丽安。
萝拉一直哭,不停回头看。
我也哭了。
火车的汽笛响了。
我跟卢小姐一起上车,我知道,只剩下一站最后一站了。
卢小姐说我应该把苹果吃掉,她带了毛巾,可以帮我把手擦干净。但是我说,我现在什么也不想吃。
我们看着窗外,没有说话,没有唱歌。卢小姐要我脱下帽子,她帮我梳头。她说:如果下一站没有人,我们就继续前进。我很高兴有人陪我。回程路上有个伴儿也不错。
列车长大喊:远方站到了。真是个奇怪的站名,好像它觉得自己真的很远,好像它觉得自己不属于这里。
我戴上帽子,手不停地发抖。
从窗户望出去,有对夫妇在马车旁等待。那个女人矮矮胖胖,像个圆圆的饺子,她穿着厚厚的黑色洋装,带着一顶塌塌的黑帽子。她不是我妈妈。
卢小姐轻声问:玛丽安,你准备好了吗?
我缩在椅子一角。还没......我小声说,还没有......
剩下我们三个孩子跟卢小姐一起回到火车上,她给了我们一些姜饼和在葛洛法买的灌装牛奶。牛奶的味道好甜。
她说:孩子们,不要垂头丧气。我们来唱歌吧。 她开始唱《耶稣爱我》,我们没有一个人出声,她一个人把三段词都唱完。
我们离萝拉很远了,不知道她的小狗有没有名字。如果有人来领养我,我会请求他们带我去看萝拉,我也会告诉他们:她就像我的亲妹妹。
列车长大喊:第四站到了。 有四个人在等我们,我妈妈不在那里,我和另外两个名叫艾美和杜西的女孩儿,摇摇晃晃下车,我们偷瞄着对方,心里猜想谁最好看。其实,她们都不漂亮。我喉咙里还有牛奶的甜味,有点想吐。
有对夫妻带走了艾美和杜西,买一送一,真划算。 那个男人开玩笑地说,虽然这根本不是什么买卖。
卢小姐向另一对夫妇说:玛丽安很会带小孩哦。 她的语气有几分恳求的意味,手中紧握着最后的一份同意书 那份属于我的同意书。
男人粗声粗气地说:我太太会照顾我们的小宝宝。
我们只是过来看看, 女人说,不过...... 她从袋子里拿出来一个苹果给我,拿着吧,孩子。
谢谢你。我低头看着苹果,泪水模糊了我的视线。
不过,我倒觉得自己没被挑中是件好事,我必须等妈妈。她把我留在孤儿院的那天,蹲在台阶上对我说,她会回来接我。她当时在吉尔森鸡肉工厂工作头发上沾了一根白色羽毛。
我拿下那根羽毛,轻轻贴在脸颊上。
她说:我先去西部开创新的生活,再回来接你。
什么时候?妈妈,你什么时候来接我?泪水从我的脸颊滑落,粘住了羽毛。
她说:圣诞节以前。我已经等了好几个圣诞节了。
现在我也要去西部了。
剩下我们九个小孩儿又回到火车上。卢小姐要我们继续穿着这身好衣服,因为很快就到下一站了。
到了吉尔本,我们在一间五金行前排好。
有个男人说:我还以为普特维镇的人,把强壮的男孩儿都挑走了,幸好......
艾迪只有七岁,但是他被挑中了。有个会倒立,还会从别人耳朵里变出扣子,逗得大家哈哈大笑的男孩儿也被挑中了。
火车装好木柴和清水后,我们这些没被挑中的孩子又回到车上。
卢小姐擦干眼泪说:再怎么样也比待在纽约的街头流浪好。你们大多数都会找到很好的家庭。
苏珊说:我们才没有在街头流浪呢! 苏珊和萝拉一样,只有五岁,可是她一点都不可爱,又没有礼貌。她也住在圣克里之家。
我们没办法永远照顾你们。 卢小姐用白手帕擤了擤鼻子,我们必须空出房间,给其他需要帮助的孤儿。
苏珊做了个鬼脸。
下一站是葛洛法,等我们的人不多,妈妈也不在那里。她到底在哪里?她应该知道我可能在这列火车上,因为卢小姐说,所有报纸都报道了我们的事。圣克里之家的孤儿上路了。 小孩儿需要收养家庭。报纸列出了每一站的站名,我相信妈妈一定就在其中一站等我。
等等我,妈妈!我来了!在圣克里之家,每天晚上我都希望自己的思念能穿过黑暗,飞到远方的妈妈身边。妈妈,你不必来接我,我就要去找你了。但是,她在哪里呢?
有对面容和善的男女走到人群前面。
苏珊一看见他们就不再抱怨,她露出笑容,张开双臂
她大声恳求:妈妈!爸爸!
女人捂着胸口说:詹姆斯!她在叫我们呢!
男人一把将苏珊搂进自己的臂弯,他说:我们要她。
苏珊问:我可以养小狗吗?
男人笑着说:没问题,小甜心。
有个戴着眼镜、镜架上还绑着细绳的小男孩儿和另外两个男孩儿也被挑中。
没什么好选的了, 有个女人没好气地说,下次我们得坐车到普特维去选。
我心里有种被深深刺痛的感觉。妈妈不要我,看起来也没有人要我。我不希望自己被挑中,因为妈妈可能就在下一站等我。但是如果她不在那里,该怎么办?
到了葛洛法,他们要我们在铁道旁排成一行。
苏珊嘟着嘴抱怨,她说新靴子把她的脚弄得好痛。
- 上一篇:将军给士兵擦鞋 感人故事 绘本在线阅读
- 下一篇:狐狸和蜘蛛 寓言故事 绘本在线阅读
- 相关文章
- 随机内容